Ungkapan "Jangan memberi makan kuda" muncul dalam bahasa Rusia pada saat kuda dihargai tinggi. Sekarang ini paling sering digunakan dalam arti kiasan, dengan ironi, dan menjadi ciri orang yang lemah dan menyedihkan.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/64/chto-znachit-virazhenie-ne-v-konya-korm.jpg)
Arti ungkapan "Jangan memberi makan kuda"
Kekayaan bahasa Rusia sebagian besar ditentukan oleh seluruh lapisan frasa, frasa, kata tunggal yang stabil. Setiap orang Rusia perlu mengenal mereka, menggunakannya dalam pidato mereka. Ungkapan frasa "Tidak dalam pakan kuda" cukup umum di Rusia. Adapun sebagian besar peribahasa dan ucapan, waktu dan tempat kemunculannya yang tepat dalam bahasa tidak diketahui.
Asal usul pepatah
Ada 2 pendapat tentang terjadinya pepatah ini. Kedua versi terkait dengan menjaga kuda di masa lalu, ketika mereka adalah hewan peliharaan yang paling berharga dan karenanya menjadi fokus perhatian seluruh masyarakat.
• Menurut versi pertama, makna pergantian fraseologis dihubungkan dengan kuda yang sakit dan tua. Mereka bisa diberi makan banyak dan sehat, tetapi tidak ada artinya dari ini.
• Versi kedua terkait dengan gipsi. Mereka menjual kuda dan mencoba menipu pembeli. Para gipsi mengambil seekor kuda kecil yang tidak berharga dan memberinya makan dengan baik. Perut kuda itu bengkak. Pembeli mengira kuda itu bagus dan membelinya. Keesokan harinya, sisi-sisi kuda jatuh, pakan masuk ke kotoran.
Dapat dikatakan bahwa ungkapan "tidak dalam makanan kuda" muncul lebih dari 100 tahun yang lalu. Kuda itu mahal pada saat itu, mereka dipelihara dalam kondisi baik. Ini tercermin dalam fiksi. Anda dapat mengingat Kuda Bungkuk Kecil, Sivka-Burka. Nama-nama kuda yang baik dan berani, karakter epos dan dongeng dikenal oleh anak-anak dan orang dewasa Rusia. Dalam karya-karya penulis Rusia abad kesembilan belas, ungkapan ini cukup umum. Misalnya, penulis cerita luar biasa N.S. Leskov menggunakan giliran ini dalam pidato salah satu karakter dalam cerita "Di mana-mana." Pada saat itu, frasa semacam itu digunakan terutama oleh perwakilan dari kelas bawah. Momen ini dikonfirmasi oleh L.V. Aleshina dalam karya "Beberapa fitur dari bahasa asli dari paruh kedua abad ke-19." Pepatah "tidak dalam pakan kuda" juga dicatat oleh V.I. Dahl (Amsal orang Rusia: Jangan buang-buang makanan di atas kuda. - (racun). Lihat Dijelaskan. Kekacauan).
Ucapan penggunaan modern
Di Rusia modern, kuda telah kehilangan nilai sebelumnya. Meskipun demikian, mereka tetap menjadi simbol budaya negara kita. Frasa frasa dengan kata "kuda" dan "kuda" digunakan sekarang, misalnya, seperti "jangan melihat kuda hadiah di mulut, " "pelana kuda favorit Anda". Yang tidak kalah umum adalah giliran “tidak dalam makanan kuda”. Itu dapat ditemukan dalam cerita modern, artikel, teks iklan. Tetapi hampir selalu memiliki arti kiasan. Ini biasanya merujuk pada seseorang atau makhluk hidup lain, yang tidak ada yang dapat membawa dalam kondisi baik, tidak ada usaha. Ini belum tentu terkait dengan makanan. Misalnya, dalam kamus penjelas T.F. Efremova memberikan interpretasi tentang makna perkataan: bukan pakan kuda - sebuah predikat. lepaskan Kurangnya manfaat bagi siapa pun dari apa pun; tidak baik, tidak untuk masa depan.