Menerjemahkan buku dari bahasa Inggris ke bahasa Rusia adalah cara yang bagus untuk meningkatkan pengetahuan Anda tentang bahasa tersebut, karena jika Anda ingin menerjemahkan teks, Anda harus mengulangi hampir semua bagian tata bahasa.
Anda akan membutuhkannya
- - Kamus Inggris-Rusia
- - notebook
- - pena
- - komputer
- - internet
Instruksi manual
1
Bagilah buku menjadi beberapa bagian dan terjemahkan secara bertahap. Ambil bagian pertama (biarkan hanya satu halaman teks) dan untuk mulai membacanya dari awal hingga akhir untuk menangkap konten. Saat membaca, garis bawahi dengan pensil yang sulit diterjemahkan. Setelah itu, bagi halaman menjadi paragraf dan mulai menerjemahkan setiap kalimat, menghubungkannya ke yang berikutnya.
2
Di setiap kalimat, pertama-tama, pilih subjek dan predikat, lalu lanjutkan dengan terjemahan kata demi kata. Jika Anda bertemu dengan kata-kata yang tidak dikenal, tulislah, dan kemudian lihat artinya di kamus, pastikan bahwa makna yang Anda pilih sesuai dengan konteks makna umum kalimat tersebut.
3
Setelah menerjemahkan semua paragraf di bagian yang dipilih, bacalah. Pastikan terjemahannya dibaca dengan baik, apakah artinya jelas, dan juga proses kesalahan gaya yang terjadi dalam teks.
Perhatikan
Dalam teks yang diterjemahkan, Anda dapat menemukan idiom (ekspresi stabil). Idiom tidak diterjemahkan secara kata demi kata, oleh karena itu, terjemahan mereka harus dilakukan dengan menggunakan kamus fraseologi Inggris-Rusia khusus.
Saran yang berguna
Agar dapat bekerja dengan baik dengan kamus, Anda perlu: mempelajari alfabet bahasa Inggris, mengetahui urutan kata dalam kalimat bahasa Inggris, ingat bahwa kata-kata dalam kamus diberikan dalam bentuk utama (kamus).