Jika Anda menguasai bahasa asing dengan baik dan mampu mengekspresikan pikiran Anda dalam bahasa Rusia dengan akurat dan benar, Anda dapat mencoba mendapatkan uang tambahan dengan menerjemahkan literatur asing. Namun, perlu dicatat bahwa tidak setiap terjemahan akan diterima oleh penerbit.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/77/kak-izdat-perevod.jpg)
Instruksi manual
1
Pilih buku yang ingin Anda terjemahkan. Pertimbangkan tingkat pengetahuan Anda tentang bahasa asing. Jika Anda tahu baik kosakata medis, komputer, atau otomotif, Anda dapat menerjemahkan salah satu buku tentang topik ini. Selain itu, sekarang terjemahan literatur ilmiah dan teknis sering membayar lebih baik daripada terjemahan fiksi. Jika Anda sudah bekerja sebagai penerjemah sastra dan memiliki reputasi yang baik, hubungi penerbit, mereka mungkin menemukan pekerjaan untuk Anda.
2
Periksa daring untuk terjemahan buku yang Anda pilih. Pertama-tama, dibimbing dengan nama dan nama penulis, dan bukan dengan nama, karena publikasi sering kali mengubah nama-nama literatur yang diterjemahkan.
3
Hubungi penerbit. Tulis surat kepada editor, tunjukkan karya mana yang akan Anda terjemahkan, dan lampirkan sedikit terjemahan, misalnya, bab pertama. Anda juga harus melampirkan sinopsis ke surat, mis. deskripsi singkat plot, untuk karya seni atau rencana rinci buku ilmiah, teknis atau jurnalistik. Jika penerbit memiliki departemen literatur asing, maka Anda perlu menghubungi itu.
4
Selesaikan masalah hak cipta. Ini biasanya dilakukan oleh penerbit, tetapi Anda dapat secara mandiri mengajukan izin untuk mentransfer ke penulis asing, agen sastra atau penerbitnya. Jika persetujuan untuk transfer diperoleh, semua masalah keuangan dan hukum lebih lanjut dengan mitra asing diselesaikan melalui penerbit.
5
Jangan menerjemahkan buku sampai selesai sebelum Anda menandatangani kontrak untuk pekerjaan ini. Anda mungkin tidak menerima izin untuk terjemahan dari pemegang hak cipta atau rencana penerbitan akan berubah, dan kemudian terjemahan tidak akan diterima untuk publikasi, dan karya Anda tidak akan dibayar.
6
Terjemahkan bukunya. Cobalah untuk memenuhi tenggat waktu yang disepakati dengan penerbit, dan ikuti semua ketentuan kontrak di pihak Anda. Ikuti tidak hanya keakuratan terjemahan, tetapi juga ketaatan yang ketat terhadap norma-norma leksikal, gramatikal, dan gaya bahasa Rusia. Jika terjemahan Anda selesai dengan cara yang berkualitas, terjemahan itu akan diterbitkan dan Anda akan menerima bayaran untuk Anda.